Słowackie znaki drogowe a konwencja genewska
Słowacja jest jednym z wielu krajów, które przyjęły konwencję genewską z 8 listopada 1968 r. o znakach i sygnałach drogowych1. Dokument ten m.in. ujednolica wygląd oraz zasady stosowania oznaczeń. Dzięki temu znaki, które możesz spotkać na słowackich drogach, są bardzo podobne do polskich. Nie oznacza to jednak, że nie ma między nimi drobnych różnić. Najczęściej dotyczą one grubości obramowania lub wyglądu symboli.
Polskie i słowackie znaki drogowe ostrzegawcze – porównanie
Znaki ostrzegawcze stosuje się w celu uprzedzenia uczestników ruchu o miejscach na drodze, w których muszą oni zachować szczególną ostrożność. Umieszcza się je wszędzie tam, gdzie występuje lub może wystąpić niebezpieczeństwo np. przed ostrymi zakrętami czy zwężeniami jezdni.
Zarówno w Polsce, jak i Słowacji znaki ostrzegawcze mają kształt trójkąta zwróconego wierzchołkiem do góry. Wyjątkiem jest jedynie oznaczenie nakazujące ustąpienia pierwszeństwa. Różnica między oznaczeniami w Polsce oraz Słowacji dotyczy koloru tła. W pierwszym z państw jest ono żółte, a w drugim białe. Znaki słowackie mają także nieco grubsze czerwone obramowanie. Porównanie wybranych oznaczeń ostrzegawczych znajdziesz w poniższej tabeli.
| Nr i nazwa znaku | Znak polski | Znak słowacki | Nr i nazwa znaku |
| A-1 „niebezpieczny zakręt w prawo” |
![]() |
![]() |
A110-20
Zákruta (vpravo) |
| A-2 „niebezpieczny zakręt w lewo” |
![]() |
![]() |
110-10
Zákruta (vľavo) |
| A-3 „niebezpieczne zakręty — pierwszy w prawo” |
![]() |
![]() |
111-20
Dvojitá zákruta (prvá vpravo) |
| A-5 „skrzyżowanie dróg — skrzyżowanie równorzędne” |
![]() |
![]() |
136
Križovatka |
| A-7 „ustąp pierwszeństwa” |
![]() |
![]() |
201
prednosť v jazde! |
| A-11
„nierówna droga” |
![]() |
![]() |
115
Nerovnosť vozovky |
| A-12a „zwężenie jezdni — dwustronne” |
![]() |
![]() |
114-30
Zúžená vozovka (z oboch strán) |
| A-14 „roboty na drodze” |
![]() |
![]() |
131
Práca |
| A-16 „przejście dla pieszych” |
![]() |
![]() |
142-20
Priechod pre chodcov (výstražná značka; umiestnenie vľavo) |
| A-17 „dzieci” |
![]() |
![]() |
141-10
Deti |
| A-18b „zwierzęta dzikie” |
![]() |
![]() |
145-10
Zver |
| A-29 „sygnały świetlne” |
![]() |
![]() |
135
Svetelné signály |
| A-31 „niebezpieczne pobocze” |
![]() |
![]() |
116
Nebezpečná krajnica |
| A-32 „oszronienie jezdni” |
![]() |
![]() |
121
Sneh alebo poľadovica |
Opracowanie własne na podstawie dostępnych zasobów publicznych
Polska vs Słowacja – znaki drogowe zakazu
Stosowanie znaków zakazu ma na celu sterowanie organizacją ruchu poprzez wyznaczanie ograniczeń w poruszaniu się pojazdów w danych strefach oraz zabranianie określonych manewrów. Mają one przede wszystkim poprawić bezpieczeństwo na drogach.
Podobnie jak w Polsce, tak i w Słowacji znaki zakazu mają okrągły kształt, czarne symbole na białym tle i czerwone obramowanie. Różni je grubość obwódki oraz niektóre piktogramy. W tabeli znajdziesz zestawienie oznaczeń w obu tych krajach.
| Nr i nazwa znaku | Znak polski | Znak słowacki | Nr i nazwa znaku |
| B-1
„zakaz ruchu w obu kierunkach” |
![]() |
![]() |
231
Zákaz vjazdu pre všetky vozidlá |
| B-2
„zakaz wjazdu” |
![]() |
![]() |
230
Zákaz vjazdu |
| B-3
„zakaz wjazdu pojazdów silnikowych z wyjątkiem motocykli jednośladowych” |
![]() |
![]() |
233-50
Zákaz vjazdu pre (motorové vozidlá okrem motocyklov bez postranného vozíka) |
| B-5
„zakaz wjazdu samochodów ciężarowych” |
![]() |
![]() |
233-52
Zákaz vjazdu pre (nákladné vozidlá) |
| B-6
„zakaz wjazdu ciągników rolniczych i pojazdów wolnobieżnych” |
![]() |
![]() |
233-55
Zákaz vjazdu pre (zvláštne motorové vozidlá) |
| B-4
„zakaz wjazdu motocykli” |
![]() |
![]() |
233-56
Zákaz vjazdu pre (motocykle) |
| B-18
„zakaz wjazdu pojazdów o rzeczywistej masie całkowitej ponad …t” |
![]() |
![]() |
240-7
Maximálna hmotnosť (7 t) |
| B-33
„ograniczenie prędkości” |
![]() |
![]() |
253-50
Najvyššia dovolená rýchlosť (50 km/h) |
| B-25
„zakaz wyprzedzania” |
![]() |
![]() |
254
Zákaz predchádzania |
| B-36
„zakaz zatrzymywania się” |
![]() |
![]() |
270
Zákaz zastavenia |
| B-35
„zakaz postoju” |
![]() |
![]() |
271
Zákaz státia |
Opracowanie własne na podstawie dostępnych zasobów publicznych
Znaki nakazu w Polsce i Słowacji – zestawienie
Znaki nakazu wskazują uczestnikom ruchu, w jaki sposób powinni kontynuować jazdę oraz ich obowiązki. Podobnie jak w przypadku innych oznaczeń, także i te w Polsce i Słowacji są do siebie podobne. Mają kształt koła z białymi symbolami na niebieskim tle.
W tabeli znajdziesz porównanie wybranych znaków nakazu w obu krajach.
| Nr i nazwa znaku | Znak polski | Znak słowacki | Nr i nazwa znaku |
| C-12
„ruch okrężny” |
![]() |
![]() |
213
Kruhový objazd |
| C-5
„nakaz jazdy prosto” |
![]() |
![]() |
210-30
Prikázaný smer jazdy (priamo) |
| C-2
„nakaz jazdy w prawo za znakiem” |
![]() |
![]() |
210-20
Prikázaný smer jazdy (vpravo) |
| C-4
„nakaz jazdy w lewo za znakiem” |
![]() |
![]() |
210-10
Prikázaný smer jazdy (vľavo) |
| C-6
„nakaz jazdy prosto lub w prawo” |
![]() |
![]() |
210-32
Prikázaný smer jazdy (priamo alebo vpravo) |
| C-8
„nakaz jazdy w prawo lub w lewo” |
![]() |
![]() |
210-33
Prikázaný smer jazdy (vľavo alebo vpravo) |
| C-1
„nakaz jazdy w prawo przed znakiem” |
![]() |
![]() |
211-20
Prikázaný smer odbočenia (tu vpravo) |
| C-9
„nakaz jazdy z prawej strony znaku” |
![]() |
![]() |
212-20
Prikázaný smer obchádzania (vpravo) |
| C-18
„nakaz używania łańcuchów przeciwpoślizgowych” |
![]() |
![]() |
251
Snehové reťaze
|
| C-14
„prędkość minimalna” |
![]() |
![]() |
250-30
Najnižšia dovolená rýchlosť (30 km/h) |
| C-15
„koniec minimalnej prędkości” |
![]() |
![]() |
260-30
Koniec najnižšej dovolenej rýchlosti (30 km/h) |
Opracowanie własne na podstawie dostępnych zasobów publicznych
Informacyjne znaki drogowe na Słowacji i w Polsce
Znaki informacyjne są stosowane przede wszystkim w celu ułatwienia kierowcom poruszania się po drogach. Określają m.in. jej rodzaj i sposób korzystania. Dzięki nim podróżowanie staje się łatwiejsze oraz bezpieczniejsze, gdyż umożliwiają one lepszą orientację w terenie i informują o dostępnej infrastrukturze np. parkingach czy stacjach paliw. Zobacz, jak wyglądają poszczególne znaki w Polsce i Słowacji.
| Nr i nazwa znaku | Znak polski | Znak słowacki | Nr i nazwa znaku |
| D-9
„autostrada” |
![]() |
![]() |
309
Diaľnica |
| D-10
„koniec autostrady” |
![]() |
![]() |
310
Koniec diaľnice |
| D-7
„droga ekspresowa” |
![]() |
![]() |
311
Cesta pre motorové vozidlá |
| D-8
„koniec drogi ekspresowej” |
![]() |
![]() |
312
Koniec cesty pre motorové vozidlá |
| D-37
„tunel” |
![]() |
![]() |
322-50
Tunel (krátky, bez bližšieho označenia) |
| D-3
„droga jednokierunkowa” |
![]() |
![]() |
321-30
Jednosmerná cesta (priamo) |
| D-40
„strefa zamieszkania” |
![]() |
![]() |
315
Obytná zóna |
| D-6
„przejście dla pieszych” |
![]() |
![]() |
325-10
Priechod pre chodcov |
| D-18
„parking” |
![]() |
![]() |
272
Parkovanie
|
| D-23
„stacja paliwowa” |
![]() |
![]() |
330-52
Služby (čerpacia stanica) |
| D-1
„droga z pierwszeństwem” |
![]() |
![]() |
302
Hlavná cesta |
| D-2
„koniec drogi z pierwszeństwem” |
![]() |
![]() |
303
Koniec hlavnej cesty |
Opracowanie własne na podstawie dostępnych zasobów publicznych
Podróżowanie samochodem po Słowacji – najważniejsze przepisy ruchu drogowego
Jeśli wybierasz się do Słowacji, musisz też wiedzieć, jakie przepisy obowiązują w tym kraju. Wszystko po to, aby nie stworzyć zagrożenia na drodze dla innych podróżujących oraz aby uniknąć mandatu za nieprzepisową jazdę.
Przede wszystkim nie zapomnij zabrać ze sobą prawa jazdy, dowodu rejestracyjnego oraz ważnej polisy OC. W Polsce kierowcy nie muszą mieć tych dokumentów przy sobie, gdyż w razie kontroli funkcjonariusze mają dostęp do tych danych w Centralnej Ewidencji Pojazdów i Kierowców. Za granicą musisz je mieć przy sobie w formie fizycznej, bo aplikacja mObywatel tam nie obowiązuje.
Pamiętaj o obowiązku zapinania pasów bezpieczeństwa przez wszystkich podróżnych. Przez całą dobę stosuj światła mijania. Jeśli przewozisz dzieci o wzroście do 150 cm, muszą podróżować one w fotelikach.
Na Słowacji zabronione jest korzystanie z telefonów komórkowych podczas prowadzenia pojazdów. Rozmowy możesz prowadzić wyłącznie przez zestaw głośnomówiący.
Pamiętaj, że w tym kraju obowiązuje zakaz kierowania pod wpływem alkoholu. W razie kontroli granicznej alkomat musi wskazywać 0 promili.

































































































